ОТ АВТОРА И ОБ АВТОРЕ 12 страница

Дин посмотрела на брата, и тот едва заметно пожал плечами. Они оба зашли в тупик.

– Разрешите полюбопытствовать, док, – проговорил Дин. – Над каким фильмом вы сейчас работаете?

Вичорек просиял:

– Ах, это будет невероятно эффектный фильмец об инопланетном вторжении. Про пришельцев, у которых клешни, как у лобстеров. Они ими вскрывают черепа землян и гибким хоботком высасывают мозг.
– Да вы издеваетесь, – пробормотал Дин.
– И как нам их убить? – спросил Сэм.
– Если я расскажу, будет неинтересно фильм смотреть.

Дин закатил глаза:

– Да нам наплевать на чертов фильм!
– А, ну да, конечно, – Вичорек нахмурился. – Пули их экзоскелеты не берут, так что Национальная гвардия уничтожает их из огнеметов ОТ АВТОРА И ОБ АВТОРЕ 12 страница. Короче, поджаривает. Там еще в конце шутка про эти специальные фартучки[2].

Дин повернулся к брату:

– Чувак, у нас в багажнике нету огнеметов.
– Будем импровизировать, – отозвался Сэм. – Возьмем аэрозольные баллончики и зажигалки.
– Стойте, – Вичорек схватил Сэма за руку. – Думаете, эти твари из ужастиков оживут?
– Людям снятся страшные сны, – проговорил Сэм. – Проявятся где-нибудь в городе.

Вичорек выглядел так, будто хотел попросить у Винчестеров удостоверения и приглядеться к корочкам повнимательнее, но передумал.

– Даже если так, пришельцы не проблема.
– Почему это? – поинтересовался Дин.
– Мы записываем эпизоды за неделю, – объяснил Вичорек. – Это кино никто не увидит до следующей субботы.
– Это хорошо, – одобрил Сэм ОТ АВТОРА И ОБ АВТОРЕ 12 страница. – Одним кошмаром меньше.
– Если они, конечно, кому-нибудь из команды не приснятся.
– Просто здорово, – прокомментировал Дин.
– Я бы не стал волноваться. Мы просматриваем фильмы столько раз, когда работаем над сценариями, что весь эффект теряется. Если тут кому и снятся кошмары, то про дополнительное рабочее время и дедлайны.
– Спасибо за помощь, – поблагодарил Сэм. – Стоп. А сегодня что по плану?
– Ах да! Волки.
– Оборотни? – осторожно уточнил Дин.
– Нет, обычные волки, – успокоил его Вичорек. – Разве что чуть побольше. И их целая стая. И… они все бешеные. Врываются в маленький городок и рвут…
– Мы уяснили в целом, – перебил Дин. – Спасибо.

Когда Винчестеры направились ОТ АВТОРА И ОБ АВТОРЕ 12 страница к дверям студии, Вичорек снова их окликнул:

– Слушайте, я просто не могу не думать, как это все безумно звучит. Честное слово, мы вообще ничего не меняли. Я вообще не представляю, как подобное возможно…
– К чему вы клоните? – поторопил Дин.
– Если то, что вы рассказали, правда, а у меня нет причины в этом сомневаться, я просто не могу проигнорировать факт, что происходит необъяснимое, причем оно как-то связано с моей передачей. Гигантский тарантул, напавший на человека…
– Хотите взглянуть на полицейские фото полупереваренной жертвы?
– Нет, я и так верю. Я пытаюсь сказать, что несу какую-то часть ответственности за то, что ОТ АВТОРА И ОБ АВТОРЕ 12 страница здесь творится. Я хочу помочь, но… – он вздернул плечи и развел руками. – Не знаю, чем.
– Хотите помочь? – переспросил Дин. – Убедите канал не ставить фильм про волков.
– Не ставить?
– Замените его, – предложил Сэм. – Пусть поставят «Лесси возвращается домой»[3] или что-нибудь в том духе.



Вичорек поджал губы:

– Попробую. Но не знаю, поверят ли они мне. Или, послушайте… Может, не ставить выпуск в эфир в этом городе?
– Делайте, что получится, – сказал Дин.
– Попробую, – повторил Вичорек. – Но суть кошмаров такова, что они повторяются.
– Мы знаем, – отозвался Сэм.
– О, и я поговорю с Милли. У нее есть записи всех экстренных звонков. Может ОТ АВТОРА И ОБ АВТОРЕ 12 страница, пригодится.
– Валяйте, – бросил Дин.

Мыслями он уже был в недалеком будущем, в котором им с Сэмом, по всей вероятности, предстоит отстреливать бешеных волков. По крайней мере, волки – в отличие от инопланетян с клешнями – не были пуленепробиваемыми. Выходя из студии, Дин оглянулся: к Вичореку подошла Сэнди и принесла ему полотенце, чтобы стереть грим. Телеведущий смотрел вслед Винчестерам, но взгляд его казался рассредоточенным, затерянным в мыслях – эдакий задумчивый зомби.

Братья вышли в фойе.

– Надумал что-нибудь? – поинтересовался Дин. – Потому что у меня ноль.
– Что бы тут не происходило, оно связано с Доктором Ужасом и Ольгой Кучарски, – проговорил Сэм. – Все началось ОТ АВТОРА И ОБ АВТОРЕ 12 страница с ядозуба, безголового всадника и «Чарджера». Если эти двое не имеют прямого отношения, то что-то использует их.
– А что рапторы? И провал. И зомби-нацисты?
– Он же сказал, что кошмары повторяются, – ответил Сэм. – Мы просмотрели передачи только за одну неделю. Может, фильмы про все остальное показывали две недели назад. Или… может, и нет. Не знаю.

Выйти из здания оказалось намного легче, чем попасть внутрь. Охранник едва поднял на Винчестеров глаза, когда они пересекли фойе и вышли на улицу. Около машины Сэм остановился и взглянул на брата поверх крыши «Импалы»:

– У меня идея.
– Весь внимание, Сэмми.
– Положим, что ОТ АВТОРА И ОБ АВТОРЕ 12 страница Ольга Кучарски – нулевой пациент[4].
– Допустим.
– Самое значительное событие в ее жизни – смерть внука, – продолжал Сэм. – А двое людей, которые находились рядом с ним в момент смерти, убиты машиной.
– Правильно. Все ниточки опять к ней ведут?

Сэм мотнул головой:

– Не напрямую. Но что-то послужило причиной. Что-то, связанное с аварией. Я что-то упускаю.
– Похоже, предстоит расследование.
– Я позвоню Бобби. Пускай про кошмары поищет.
– Хорошо.
– Потом ты отвезешь меня к «Фремонт Леджер». В интернете материалов маловато. Хочу посмотреть статьи в хранилище касательно автокатастрофы.
– Осторожнее с тем репортером… Нэшем, – предостерег Дин. – Только наших фоток по всей газете и не хватало.
– Точно.
– А пока ОТ АВТОРА И ОБ АВТОРЕ 12 страница ты будешь в редакции, мне надо кое-что проверить.
– Что именно?

– Последнего выжившего, – ответил Дин. – Люси Куинн. Насколько я вижу, у нее на спине висит здоровенная мишень.


1. ↑ Бунзеновская горелка – состоит из металлической трубки с двумя круглыми отверстиями внизу, расположенными одно против другого. Трубка навинчивается на подставку, снабженную боковым отводом, по которому поступает газ. Он смешивается в трубке с воздухом, входящим через боковые отверстия, и сгорает у верхнего конца горелки.

2. ↑ Специальные фартучки – имеются в виду небольшие, похожие на детский слюнявчик, передники, которые выдают в ресторанах, чтобы посетители не запачкали одежду, разделывая лобстера.

3. ↑ «Лесси возвращается домой» – одна из экранизаций романа ОТ АВТОРА И ОБ АВТОРЕ 12 страница Эрика Найта. Собака породы колли по имени Лесси возвращается из Шотландии, куда ее продали, в Йоркшир (Англия), скучая по своему хозяину-мальчику.

4. ↑ Нулевой пациент – человек, с которого начинается эпидемия.


ГЛАВА 22

– Я удивлена, что вы пригласили меня сюда.
– А я удивлен, что вы пришли, – улыбнулся Дин.
– Это фирменное для ранних пташек? – Софи Бессетт бросила беглый взгляд на ламинированное меню кафе «У Си Джея», которое она сдернула с проволочной подставки рядом с раздатчиком салфеток.
– Я пропустил обед, – сказал Дин.
– А разве агентам ФБР не выдают деньги на служебные расходы?
– Вы же знаете, каково сейчас. Сокращение бюджета, – объяснил Дин. – И потом, я не ОТ АВТОРА И ОБ АВТОРЕ 12 страница уверен, по делу я тут или ради удовольствия.
– О, – отозвалась Софи. – Определенно, по делу.
– Жаль. Но тут замечательные чизбургеры.
– Я слышала, – сказала Софи. – И пока сумела противостоять соблазну.
– Мы все еще про чизбургеры говорим?

Она обаятельно улыбнулась:

– Все еще. Да.
– Ясно.
– Я так полагаю, кризис еще не миновал?
– К сожалению, нет.

Люси Куинн, в фирменном темно-синем с красными пуговицами жилете закусочной, подошла к их кабинке и поставила на стол два стакана воды.

– И снова здравствуйте, агент ДеЯнг. Выбрали что-нибудь?

Софи откашлялась:

– Салаты у вас подают?
– Салат по-домашнему, – Люси слегка пожала плечами. – Нормальный. Ничего сверхъестественного.
– Пойдет. И ОТ АВТОРА И ОБ АВТОРЕ 12 страница к нему приправу из уксуса и оливкового масла.
– Чизбургер с картошкой, – заказал Дин. – Леди даже не догадывается, что теряет.

Люси улыбнулась и, достав из кармана жилета, блокнот и ручку, быстро записала заказ:

– Закуски? – когда Дин и Софи отказались, она проговорила: – Хорошо. Все будет готово через несколько минут. Или салат прямо сейчас принести?
– Все вместе, – ответила Софи.

Когда девушка отошла, Дин осведомился:

– Не кажется знакомой?
– Кажется. Насколько я знаю, она дочь шефа полиции.
– Вы ее знаете только поэтому?
– Да, – Софи посмотрела на него с подозрением. – Вы к чему ведете?

Дин полез во внутренний карман пиджака и достал ОТ АВТОРА И ОБ АВТОРЕ 12 страница список имен, который написал, пока ждал прихода Софи. Он развернул бумажку и, положив ее на стол, разгладил сгибы и развернул так, чтобы женщина могла прочесть имена.

– Это список подозреваемых в терроризме? – заинтересовалась она.
– Нет. В смысле, скорее всего, нет.
– А что тогда?
– Слушайте, я знаю, как вы беспокоитесь о конфиденциальности пациентов, но я хочу, чтобы вы прочитали этот список и сказали, есть ли в нем знакомые имена.
– Не скажу, что мне по нраву эта идея.
– Читайте список, – велел Дин. – Если вы не знаете ни одного из них, ничего страшного.
– А если знаю?
– Я могу достать судебный приказ. Но давайте обойдемся без крайностей ОТ АВТОРА И ОБ АВТОРЕ 12 страница.

Она вздохнула:

– Вы понимаете, что я лично никого не лечу? Да половина этих людей может оказаться пациентами, а я буду в полном неведении.
– Верится с трудом.
– Верьте, во что хотите, – но Софи изучила имена, ведя наманикюренным указательным пальцем сверху вниз так медленно, что было ясно, что она честно пытается их вспомнить.

Дин пристально наблюдал за ее пальцем, ожидая увидеть предательскую заминку, но каждому пункту уделялось совершенно одинаковое время.

– Нет, – в конце концов отрезала Софи. – Ни одного знакомого имени.
– Что ж, стоило попытаться.
– Кто они?
– Очевидцы и пострадавшие, – сказал Дин.

В этот список он не включил только ОТ АВТОРА И ОБ АВТОРЕ 12 страница Люси Куинн: хотел увидеть, как Софи отреагирует, увидев ее лично. Но из ее реакции – а точнее, отсутствия реакции – не удалось вынести ничего полезного. Когда Люси принесла тарелки с едой и ушла, Дин проговорил:

– Кажется, я тут все-таки ради удовольствия.
– Мечтайте, – отозвалась Софи, но дружелюбно улыбнулась и занялась салатом.

Надеясь, что Сэму больше повезет с газетами, Дин со смаком вгрызся в чизбургер. «Она и вправду не знает, что теряет» – подумал он. И все еще имел в виду исключительно чизбургеры.

Вполне предсказуемо, хранилище «Фремонт Леджер» располагалось в подвале офисного здания. Служащий помог Сэму найти выпуски газеты годичной давности, переведенные в микрофиши ОТ АВТОРА И ОБ АВТОРЕ 12 страница[1]. Сэм начал просмотр материалов за две недели до аварии на случай, если ей предшествовало что-то необычное, но ни в одной статье не упоминались ни мальчик, ни его бабушка. События самой аварии освещались минимально: полицейские заметки и только. Но в последующие дни появились более подробные статьи, некоторые содержали фотографии Ольги Кучарски с внуком. И снова, глядя на снимки, Сэм подивился, какой слабой и болезненной выглядела женщина, с которой он разговаривал пару часов назад. На этих фотографиях она бы запросто сошла за собственную дочь. Сочувствующий репортер расспрашивал ее после аварии о Теодоре, и она называла внука «хорошим польским мальчиком ОТ АВТОРА И ОБ АВТОРЕ 12 страница» не единожды. В статье говорилось о том, как она гордится своим польским происхождением, и о том, как ее муж умер от болезни до переезда в Соединенные штаты. Фотографии места аварии показывали разбитый «Чарджер», который буквально сложился в гармошку. Сэм покачал головой: странно, что остальные трое подростков вообще умудрились выжить. Остальные заметки посвящались вождению в нетрезвом виде и употреблению алкоголя несовершеннолетними, перетекая в разряд публицистики. Теодор стал сказочкой-пугалкой для городской молодежи, а менее чем через две недели аварию в прессе освещать перестали. Сэм просмотрел микрофиши за месяц вперед и не нашел больше ничего ни про Ольгу Кучарски, ни про ее ОТ АВТОРА И ОБ АВТОРЕ 12 страница внука. Как будто Теодора Кучарски вычеркнули из общественного сознания.

Микрофиш за последние шесть месяцев не было. По словам служащего, недавние заметки переводили еще и в цифровой вид, но пока доступа к ним не имелось. Сэм взялся за текстовые копии времен пожара на швейной фабрике. В огне погибло более тридцати работников. Газеты много писали об этом: заголовки о взрыве, который привел к пожару, о сбое в системе пожаротушения, о причине и виновниках возгорания, а также протокол инспекции и краткие биографии погибших. В течение многих недель после пожара печатались статьи и подробные очерки о жертвах, практически мини-биографии всей жизни ОТ АВТОРА И ОБ АВТОРЕ 12 страница каждого из них. Сэм продолжал читать и нашел еще больше популярных статей: как семьи справлялись с потерями, как изменяли свою жизнь, меняли приоритеты; сыновья и дочери возвращались домой из колледжей либо переходили на другой факультет, шли добровольцами на помощь раненным, а один старшеклассник решил стать врачом. Статьи призывали к постройке мемориала, содержали дискуссии относительно его расположения, внешнего вида, строительства и открытия; споры о том, расчищать ли развалины, сохранить, или перестроить в церковь либо общественный центр. Просматривая последнюю порцию статей, Сэм вспомнил об электронном архиве, который он читал до того, как они с братом прибыли в город. Он вернул материалы на ОТ АВТОРА И ОБ АВТОРЕ 12 страница полки и вышел из здания, поблагодарив на обратном пути предупредительного служащего.

Если стать на место Ольги Кучарски и посмотреть на обе трагедии, можно понять, как она чувствовала себя, осознав, что Теодора забыли. В последние полгода город разделял общую скорбь, и всеобщее горе исключило ее, потому что ее личная скорбь была слишком обособленной. Кошмары начали оживать в годовщину смерти ее внука, в годовщину, о которой забыли или предпочли проигнорировать все, кроме Ольги Кучарски. По крайней мере, ей так показалось самой. Но оживающие кошмары так просто не проигнорируешь – они продолжают захватывать и привлекать внимание горожан. Вот поэтому Сэм и назвал Ольгу Кучарски нулевым ОТ АВТОРА И ОБ АВТОРЕ 12 страница пациентом. Но даже если она и запустила цепочку событий, то явно сделала это случайно. Или подсознательно. Ее жизнь сосредоточилась на двух вещах – ее внук и ее происхождение. Даже репортер из «Фремонт Леджер» заметил это так же, как Сэм, только-только войдя в дом, заметил портрет Леха Валенсы, карту Польши и множество книг, посвященных…

Зажав в руке телефон, Сэм остановился на нижних ступенях здания редакции: на другой стороне улицы располагалась городская публичная библиотека. Он снова опустил мобильный в карман и направился к одноэтажному белокаменному зданию. Поднявшись ко входу, Сэм увидел темноволосую женщину в сером деловом костюме, которая стояла к ОТ АВТОРА И ОБ АВТОРЕ 12 страница нему спиной и что-то делала с дверью. Сэм услышал лязганье металла и понял одновременно две вещи: во-первых, что женщина и есть библиотекарь, во-вторых, что она только что заперла библиотеку. Бросив ключи в карман, женщина развернулась и испуганно взвизгнула.

– Вы меня напугали! – воскликнула она.
– Простите, – повинился Сэм. – Я не вовремя. Мне нужно внутрь.
– И вправду не вовремя. Мы еще час назад закрылись, а я тут прибиралась.

Сэм вытащил удостоверение:

– Вопрос жизни и смерти.

Библиотекарь улыбнулась:

– Интересно, правоохранительные органы когда-нибудь применяли эти слова в отношении библиотеки?

Сэм пожал плечами:

– Все когда-нибудь бывает в первый раз ОТ АВТОРА И ОБ АВТОРЕ 12 страница.
– Ну, по крайней мере, хорошая заметка для нашего информационного бюллетеня получится, – женщина снова вытащила ключи и отперла дверь, придержала ее для Сэма и зашла следом. – Чем могу помочь?
– У вас есть книги про Польшу? Точнее, про польские легенды и фольклор.
– У нас есть книги про Польшу. Относительно Второй мировой, – библиотекарь провела Сэма по рядам и указала на нужные полки. – Любые книжки про фольклор, мифы и легенды будут в другой секции.

Сэм вытащил четыре тома, посвященных мировому фольклору – один заголовок он уже видел дома у Ольги Кучарски – и отнес их к длинному столу перед расчетной стойкой, на котором в ряд ОТ АВТОРА И ОБ АВТОРЕ 12 страница выстроились четыре подключенных к интернету компьютера. Библиотекарь же развернула к нему стул и уселась, скрестив ноги и опустив подбородок на ладонь:

– Сэр, как библиотекарю, мне очень интересно, как эти книги могут спасти кому-то жизнь. Я, кстати, Вики Штойбер, руководитель филиала.

Пробегая взглядом алфавитный указатель, Сэм рассеянно отозвался:

– Мы с напарником расследуем странные происшествия в городе. Думаем, в них повинно что-то… неестественное.
– Неестественное? В смысле, сверхъестественное?
– Да, – Сэм листал страницы, отмеченные в указателях, и находил информацию довольно разрозненную, но доказывающую, что он движется в верном направлении.
– Интересненько. Я слышала странные истории касательно прошлой ночи. Но особенно не ОТ АВТОРА И ОБ АВТОРЕ 12 страница верила.
– А надо бы.
– Так вы говорите, что-то произойдет опять?
– Пока мы не выясним, как это остановить, – ответил Сэм. – Сегодня будет хуже.

Праздное любопытство библиотекаря испарилось:

– Насколько хуже?
– Ступайте домой. И не отпирайте окна и двери до утра.
– Ох…

Сэм постучал по клавишам ближайшего компьютера. Система потребовала авторизации.

– Как бы мне?..
– Залогиньтесь как гость. Пароль тоже «гость». Все маленькими буквами.

Сэм открыл браузер и начал искать. Отдельные отрывки текста он выделял и направлял на принтер. Потом, хмурясь, закрыл поисковик, поднялся и позвонил брату:

– Я знаю, с чем мы столкнулись. Подбери меня около библиотеки. Напротив «Леджер».

Вики Штойбер, чтобы не мешать ОТ АВТОРА И ОБ АВТОРЕ 12 страница, отошла к большим – на всю стену – окнам, потом посмотрела на улицу, скрестила на груди руки и вздрогнула. Сэм стал рядом.

– Скоро стемнеет.
– У вас есть, на чем ехать?
– Десятилетняя белая «Королла» на парковке – моя, – отозвалась Вики. – Очень надежная.
– Хорошо, – сказал Сэм. – Помните, что я вам сказал, и вы будете в безопасности.
– Даже ребенком я не боялась темноты.
– Никогда не поздно начать.


1. ↑ Микрофиша – документ на прозрачной форматной пленке с последовательным расположением кадров в несколько рядов. На одной микрофише помещается от 30 до 130 страниц книжного текста. Для чтения используются специальные проекционные аппараты.


ГЛАВА 23

Задержавшись около дверцы «Импалы», Сэм кивнул Вики Штойбер ОТ АВТОРА И ОБ АВТОРЕ 12 страница, которая как раз в своей «Королле» выезжала со стоянки. Видя ее бледное лицо и расширенные глаза, Сэм не сомневался, что она направится прямиком домой, да поскорее. Если не рассматривать вариант с отъездом из города, самым безопасным для нее будет собственный дом. Хотя Максу Барнсу это помогло не особо.

– Нашел что-нибудь в хранилище? – поинтересовался Дин.
– Скорее не нашел, – отозвался Сэм. – Коротко о той аварии с Тедди годичной давности. Дальше глухо. А вот история с пожаром на фабрике спустя полгода по-прежнему на слуху. С точки зрения Ольги, все забыли ее внука.
– Значит, наш нулевой пациент снова в подозреваемых.
– Не нарочно, – уточнил ОТ АВТОРА И ОБ АВТОРЕ 12 страница Сэм. – Не сознательно. Все сложнее. Я думаю, она… призвала ее. Подсознательно. В собственных кошмарах.
– Призвала кого?
– Ночницу, – ответил Сэм. – Это ночная ведьма в польской мифологии, дух ночных кошмаров. Известна тем, что мучает детей.
– Как парнишку у Барнсов.

Сэм кивнул:

– Дин, она выпивает жизненную энергию. Сравни фотографии Ольги, сделанные год назад, с тем, как она выглядит сейчас, и увидишь, что эта тварь ей четверть века прибавила.
– Так значит, она питается от Ольги и создает ожившие кошмары.
– Как знать? Может, Ева использует существо вроде ночницы, чтоб создать монстров, которых охотники столетиями, а то и тысячелетиями убивают.
– Эдакая передвижная монстрофабрика.
– И ОТ АВТОРА И ОБ АВТОРЕ 12 страница питается она темными эмоциями, – продолжал Сэм. – Депрессия и печаль делают ее сильнее, могущественнее.
– Этот город для нее, должно быть, как долбаный шведский стол.
– Заколдованный круг, – сказал Сэм. – Чем больше смертей и разрухи, тем больше отрицательных эмоций.
– Как удобно для нее все складывается, – заметил Дин. – И как ее распознать?
– Похожа на тень со светящимися красными глазами.
– Тень? Как мы ее пристукнем?
– Наверное, она не любит железо.
– И что, будем бросаться на все попавшиеся тени с железками и надеяться на лучшее?
– Прости, Дин, но это все, что мне удалось найти в библиотеке и интернете. Как только я понял, что ОТ АВТОРА И ОБ АВТОРЕ 12 страница дело в ночнице, сразу позвонил Бобби. Он уже рассматривал такую вероятность, но никакой новой информации не раскопал. Обещал, что будет искать дальше.
– Чувак, уже вечер не за горами. У нас времени в обрез.
– Пока ждем, я знаю, где можно раздобыть немного железа.

К тому времени, как тени вытянулись и начали исчезать, Дин уже отпилил пару тонких чугунных столбиков от поваленной ограды вокруг развалин швейной фабрики. Так как столбики венчались фигурными наконечниками, напоминающими наконечники копья, из них получалось неплохое колющее оружие.

– Это место – причина большинства отрицательных эмоций в городе, которые питают ночницу, – проговорил Сэм. – Может, получится обратить их против нее.

Дин примерился к ОТ АВТОРА И ОБ АВТОРЕ 12 страница одному из стержней, попробовал выбросить его вперед одной рукой, потом обеими.

– Ольга призвала тварь во сне?
– Наверное, только так ее и можно призвать, – ответил Сэм. – Посредством кошмаров. Ольга ощущала сдерживаемую ярость, невысказанное желание отомстить и в сочувствии друзей своего внука видела лишь несправедливость. Наверное, подсознательно она нашла всему этому выход. Хотела, чтобы их постигло наказание. Плюс перечитывала книжки по истории и фольклору Польши, должно быть, уйму раз.
– Получается, подсознательно она наняла монстрокиллера… в смысле, киллершу? Ночную ведьму?

Они вернулись к машине, вооружившись заостренными прутьями.

– Наверное, так оно и работает, – проговорил Сэм. – Такова оплата: ты ее кормишь ОТ АВТОРА И ОБ АВТОРЕ 12 страница, она выполняет грязную работу.
– Пришла за тортиком, осталась на вечеринку отрицательных эмоций.
– Ольга старая упрямица. Но понятия не имеет, что происходит. Ей нехорошо, но она во всем винит возраст. И, как ни печально, в том, что произошло с Буллингером и Лакоста, винит судьбу.

Дин бросил ножовку в багажник и захлопнул крышку. У Сэма зазвонил сотовый.

– Бобби, – взглянув на экран, сказал он и включил громкую связь. – Бобби, нашел что-нибудь?
– В мифах маловато ясности, мальчики.

Дин нахмурился:

– Ты звонишь сказать, что ничего не нарыл?
– Нет, идиот, – отозвался Бобби. – Конечно, нарыл.
– Послушаем, – сказал Сэм.
– Везде говорится, что ночница состоит из теней…

«Ничего» – одними ОТ АВТОРА И ОБ АВТОРЕ 12 страница губами проговорил Дин, и Сэм отмахнулся.

– Но я нашел систему, – продолжал Бобби. – Если, конечно, из двух случаев можно вывести систему.
– Какую?
– В обоих случаев охотник атаковал ночницу, пока тварь кормилась.
– Она принимает материальную форму, чтобы поесть?
– Вполне вероятно, – подтвердил Бобби. – А ест она только тогда, когда жертва спит.
– То есть, нужно ловить ее тепленькой? – переспросил Дин.
– Элементарная работа, сынок, ее любой сделает.
– Что-то сомневаюсь, Бобби.
– Ну так хорош сучиться и слушай.
– Еще что-то? – спросил Сэм.
– Если не прикончить тварь, то созданные ею кошмары заживут собственной жизнью. Фраза «вечный мрак» перестанет быть просто словами, а это не есть хорошо ОТ АВТОРА И ОБ АВТОРЕ 12 страница.
– И сколько для этого нужно?
– Если учесть скорость, с какой она набирает силу? Лучше убейте ее сегодня ночью, а то спасать будет некого.

Когда Дин вел машину на восток по Велкер, Сэм сказал:

– Наш лучший шанс, если не единственный, поймать тварь за едой – это у Ольги Кучарски.
– Почему именно там?
– Она начнет оттуда. Не закончила изначальную миссию.
– А Люси Куинн?
– Последняя, кто остался, – согласился Сэм. – После этого ведьма может отправиться куда угодно.
– Мы не можем убить ночницу, пока она не кормится, а к тому времени, как это случится, «Чарджер» уже отправится на охоту за Люси.

Сэм кивнул ОТ АВТОРА И ОБ АВТОРЕ 12 страница:

– Она будет легкой добычей.
– Разделимся, – решил Дин. – Я охраняю Люси, ты караулишь в доме Ольги.

Он высадил брата около нужного дома, а сам поехал к кафе «У Си Джея», приглядывать за Люси Куинн. Когда он поехал за Сэмом в библиотеку, Софи Бесетт тоже засобиралась. Дин посоветовал ей ехать прямиком домой, но женщина сверкнула таинственной улыбкой, махнула на прощание и своих намерений не раскрыла. Люси по телефону сказала, что еще не закончила смену и пообещала ждать, пока Дин не сообщит, что горизонт чист.

Дин въехал на запруженную стоянку и поспешил внутрь. За секцию Люси взялась Бетси и умело лавировала между ОТ АВТОРА И ОБ АВТОРЕ 12 страница кабинками и столиками. В воздухе звенели взволнованные голоса, несколько раз в разговорах соседей и приятелей, обменивающихся впечатлениями, Дин расслышал слова «страшный сон». Когда Бетси вернулась к стойке за заказом, Дин перехватил ее:

– Люси в комнате отдыха?

– Была, – отозвалась Бетси. – Начала беспокоиться и вышла на улицу подышать.
– Дерьмо, – пробормотал Дин, потому что когда парковал «Импалу», то на улице никого не видел. – Если она вернется, попросите ее подождать.
– Ясное дело, агент ДеЯнг, – Бетси проскользнула мимо, балансируя большим металлическим подносом с несколькими тарелками.

Сумерки медленно и опасно перетекли в вечер. Когда Дин вышел из кафе, горели уличные фонари, а проезжающие мимо автомобили включили фары ОТ АВТОРА И ОБ АВТОРЕ 12 страница. Безо всякой пользы он обошел кафе по кругу. В любую минуту где-то в городе могло появиться смертельно опасное ожившее сновидение. Первым вполне мог быть «Додж Чарджер» шестьдесят восьмого, дальним светом фар выхватывающий Люси Куинн. А ее нигде не найти.

Сэм сильно сомневался, что Ольга Кучарски пустит его в дом на ночь глядя. Она была больна, слаба и спала урывками. Но теперь, когда приближалась ночь, шансы ее на сон увеличивались. И ночница будет наготове. Будь старуха сговорчивой, и то мысль о незнакомце в доме не дала бы ей уснуть. А если она не будет спать, появиться ОТ АВТОРА И ОБ АВТОРЕ 12 страница ли ночница? Или двинется к любому другому дому, чтобы выпить какого-нибудь другого спящего? Лучший шанс представится, если приблизиться тайком – и с этой мыслью Сэм прихватил отмычки.

Проверив окрестности на наличие прохожих, Сэм пробрался вдоль боковой стены дома и заглянул в окно гостиной. Просвет в жалюзи позволил разглядеть Ольгу Кучарски, сидящую в кресле-качалке с пультом, который выскользнул у нее из руки и лежал на конце подлокотника. Телевизор был включен, но звук приглушен так, что через закрытое окно не слышно. Еще один взгляд показал, что глаза у старой женщины закрыты. Лампа на столике позади кресла замигала, и Сэм заволновался, что ОТ АВТОРА И ОБ АВТОРЕ 12 страница вспышки разбудят ее, но Ольга, очевидно, слишком устала, чтобы реагировать на игру теней. Пока Сэм наблюдал, более глубокая тень скользнула вниз по стене – тень, непроницаемая чернота которой не испугалась полоски света. Спустя момент лампа мигнула и погасла, да и свет от экрана исчез. Комната погрузилась в темноту. В то же мгновение фонари на улице перед домом словно перегорели. Сэм вернулся к входной двери, присел и опустил импровизированное чугунное копье на коврик, чтобы освободить руки. Поначалу он зажал между плечом и подбородком тонкий «Мэглайт», чтобы видеть замок, но фонарик начал тут же тускнеть, пока его луч не пропал совсем. «Ночница ОТ АВТОРА И ОБ АВТОРЕ 12 страница, – сообразил Сэм. – Вырубает весь электрический свет». Придется справляться на ощупь. Вставив стержень в замок, он нажал на цилиндр, отмычкой в то же время приподнимая штырьки. Опыт взлома замков у него был многолетний – в любом случае, на слух и осязание приходилось полагаться больше, чем на зрение. Через несколько секунд штырьки оказались в нужном положении, Сэм медленно повернул цилиндр, выдвинул язычок и открыл дверь. Вернув отмычки в куртку, Сэм подобрал пику и толкнул дверь. Если расчеты верны, Ольга спит, а ночница питается. Но еще это значит, что призрачный «Чарджер» вышел на охоту за Люси.

Померив шагами комнату отдыха, Люси Куинн обошла парковку кругом ОТ АВТОРА И ОБ АВТОРЕ 12 страница, поджидая, пока ДеЯнг – тот агент, что пониже – появится. Будучи не в силах сидеть спокойно более пяти минут, она понадеялась, что короткая прогулка поможет сжечь нервную энергию. Однако она зашла дальше, чем собиралась, и, когда опустилась темнота, поняла, что кафе осталось в нескольких кварталах позади. Первой ее мыслью было позвонить агенту ДеЯнгу, однако интенсивность сигнала на телефоне колебалась от трех делений до нуля, и каждый раз на экран выскакивал значок «нет сигнала», а звонок сбрасывало. Когда Люси поспешно отправилась обратно к кафе, вокруг ее ног завихрилась белая дымка, что немедленно напомнило о безголовом всаднике в Парке Основателей ОТ АВТОРА И ОБ АВТОРЕ 12 страница и…


documentayqhvfd.html
documentayqicpl.html
documentayqijzt.html
documentayqirkb.html
documentayqiyuj.html
Документ ОТ АВТОРА И ОБ АВТОРЕ 12 страница